"English and Chinese constitute two of the most powerful language complexes on earth and it seems highly likely that their influence on one another in future will transcend anything that has so far transpired between them."
Tom McArthur's Oxford Guide to World English (2002)
"At a time when the PRC is moving towards full membership of the World Trade Organisation and the further opening of trade and other contacts with the world (including the 2008 Beijing Olympics), much more might be said about the possible futures of Chinese Englishes. That however would be the subject of another study, one which would deal with the contemporary and unfolding story of the continuing 'interface' between the world's largest two language cultures, both in China and throughout diasporic Chinese communities worldwide."
"I am grateful to Professor Tom McArthur for suggesting the use of the term 'Chinese-English interface' to refer to the complex cultural and linguistic interactions between the Chinese languages and World Englishes at a seminar on this topic at the University of Hong Kong in March 2000."
Kingsley Bolton's 2003 book Chinese Englishes: A Sociolinguistic History
“ [McArthur’s] idea was that English and Chinese are both world languages, and are both pluricentric languages, and that these languages are in contact in various places worldwide – in Hong Kong, China, Singapore, Taiwan, but also, in the Chinese immigrant communities of Europe and North America. And that this contact is significant for the development of world languages, and for the development of both languages, not least modern Chinese which has been influenced by European languages in many ways over the last 200 years or so.”
– Bolton, personal communication